Shades of Cool
Lana Del Rey
Album
Ultraviolence (Japanese Deluxe Version)
Data wydania
25 maj 2014
Producent
Dan Auerbach
Tekst Oryginalny
My baby lives in shades of blue
Blue eyes and jazz and attitude
He lives in California too
He drives a Chevy Malibu
And when he calls, he calls for me
And not for you
He lives for love, he loves his drugs
He loves his baby too
But I can't fix him
Can't make him better
And I can't do nothing
About his strange weather
But you are unfixable
I can't break through your world
‘Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable
My baby lives in shades of cool
Cool heart and hands and aptitude
He lives for love, for women too
I'm one of many Bonnie's blue
And when he calls, he calls for me
And not for you
He prays for love, he prays for peace
And maybe someone new
But I can't help him
Can't make him better
And I can't do nothing
About his strange weather
‘Cause you are unfixable
I can't break through your world
‘Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable
You're hot, hot weather in the summer
Hot, hot, neglectful lover
Hot, hot weather in the summer
Hot neglectful lover
You’re crumbling sadly
You're sadly crumbling
You are unfixable
I can't break through your world
‘Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable
Tłumaczenie
Mój ukochany żyje w odcieniach niebieskiego
Niebieskie* oczy, jazz i podejście do życia
Żyje też w Kalifornii
Jeździ Chevroletem Malibu
I kiedy dzwoni, dzwoni po mnie
a nie po ciebie
On żyje dla miłości, kocha swoje narkotyki
Kocha też swoją ukochana
Nie mogę go naprawić
Nie mogę uczynić go lepszym
I nie mogę zrobić nic
z jego dziwną aurą
Jesteś nienaprawialny
Nie mogę przebić się do twojego świata
Ponieważ żyjesz w zimnych odcieniach
Twoje serce jest nie do złamania
Mój ukochany żyje w odcieniach zimna
Zimne serce, ręce i podejście do życia
Żyje dla miłości i kobiet
Jestem jedną z wielu Bonnie's blue**
I kiedy dzwoni, dzwoni po mnie
a nie po ciebie
Modli się o miłość, modli się o pokój
I może o kogoś nowego
Nie mogę mu pomóc
Nie mogę uczynić go lepszym
I nie mogę zrobić nic
z jego dziwną pogodą
Jesteś nienaprawialny
Nie mogę przebić się do twojego świata
Ponieważ żyjesz w zimnych odcieniach
Twoje serce jest nie do złamania
Jesteś gorący, gorący, jak pogoda w lato
Gorący, gorący, niedbały kochanku
Gorący, gorący, jak pogoda w lato
Gorący, niedbały kochanku
Rozpadasz się w smutku
Smutno się rozpadasz
Jesteś nienaprawialny
Nie mogę przebić się do twojego świata
Ponieważ żyjesz w zimnych odcieniach
Twoje serce jest nie do złamania
* - blue jest tu użyte dwuznacznie - jak kolor i jako smutek.
** - mozna interpretować jako "smutne" kochanki